CS-tc-samnings-staðfesting

Skilmálar og skilmálar Intec.
Þú verður að lesa og staðfesta samþykki þitt á þessum skilmálum og skilyrðum til að fá aðgang að og nota fastbúnaðinn.
Intec ColorSplash vélbúnaðarsamningur – Skilmálar og skilyrði
ENSKA

Hugbúnaðarleyfissamningur MIKILVÆGT Ef þú samþykkir ekki skilmála þessa hugbúnaðarleyfissamnings („Samningur“) máttu ekki nota þennan hugbúnað. Vinsamlegast lestu þennan hugbúnaðarleyfissamning („Samningur“) vandlega áður en þú halar niður eða notar hugbúnaðinn og meðfylgjandi skjöl („hugbúnaður“). Með því að hlaða niður hugbúnaðinum gefur þú til kynna að þú samþykkir þessa skilmála og skilmála og þessi samningur er talinn virkur milli þín og Intec Printing Solutions (Intec).

1. Gildissvið leyfisins
Intec veitir, og þú samþykkir, leyfi til að hlaða niður og nota hugbúnaðinn eingöngu í tengslum við prentara eða MFP frá Intec sem þú keyptir. Þú mátt aðeins gera eitt eintak af hugbúnaðinum til öryggisafrits. Öll afrit af hugbúnaðinum sem þú hefur leyfi til að gera hér verða að innihalda sömu höfundarréttar- og aðrar eignarréttartilkynningar og birtast á eða í hugbúnaðinum. Að öðru leyti samþykkir þú að gera ekki afrit, afrita eða leyfa neinum að gera afrit eða endurskapa hugbúnaðinn, í heild eða að hluta.

2. Eignarhald og takmörkun
(1) Hugbúnaðurinn er með leyfi, ekki seldur. Intec eða leyfisveitendur þess eiga allan höfundarrétt og eignarrétt á og á hugbúnaðinum. Uppbyggingin, skipulagið og kóðann sem er að finna í hugbúnaðinum eru dýrmæt viðskiptaleyndarmál Intec og leyfisveitenda þess. Hugbúnaðurinn er einnig verndaður af höfundarréttarlögum Bandaríkjanna og ákvæðum alþjóðasáttmálans. Þú verður að meðhöndla hugbúnaðinn eins og þú myndir meðhöndla annað höfundarréttarvarið efni, eins og bók.
(2) Nema eins og fram kemur í kafla 1, er þér óheimilt að gera afrit, leigja, leigja, selja, dreifa, flytja eða veita undirleyfi fyrir hugbúnaðinn, í heild eða að hluta.
(3) Þú samþykkir að breyta, breyta, þýða, bakfæra, taka í sundur eða taka hugbúnaðinn í sundur.
(4) Þú samþykkir að breyta ekki skráarnöfnum hugbúnaðarins.
(5) Þú samþykkir að breyta eða eyða ekki höfundarrétti eða öðrum eignarréttartilkynningum sem fylgja hugbúnaðinum.
(6) Nema eins og fram kemur í þessum samningi, veitir Intec þér engin hugverkaréttindi á eða á hugbúnaðinum.

3. Gildistími og uppsögn
(1) Samningur þessi gildir þar til honum er sagt upp.
(2) Samningnum fellur einnig úr gildi þar sem þú velur að segja honum upp með því að eyða hugbúnaðinum og skjölum hans ásamt öllum afritum.
(3) Intec getur sagt þessum samningi upp ef þú uppfyllir ekki einhverja skilmála og skilyrði þessa samnings. Við uppsögn skalt þú eyða hugbúnaðinum og afritum hans í þinni vörslu og yfirráðum.

4. Ábyrgð
HUGBÚNAÐURINN ER LEYNDUR „EINS OG ER“. HVORKI INTEC NÉ LEYFISHAFAR ÞESS ÁBYRGÐA AÐ REKSTUR HUGBÚNAÐARINNAR VERÐI ÓTRUNNAR, VILLUFRÆS EÐA MÆTI ÞARF ÞÍNAR. INTEC OG LEYFISHAFAR ÞESS GERÐA ENGIN ÁBYRGÐ, SKÝRI NEÐA ÓBEINNUN, UM EKKI BROT Á RÉTTindum þriðju aðila, SÖLJUNNI EÐA HÆFNI Í NEINUM SÉRSTAKUM TILGANGI.

5. Fyrirvari um ábyrgð
Í ENGU TILfelli VERÐUR INTEC EÐA LEYFISHAFAR ÞESS ÁBYRGÐAR gagnvart ÞÉR FYRIR NEIGU BEINUM, ÓBEINU, TILVALSUM, SÉRSTAKUM, AFLEÐSLU- EÐA REKSISKAÐUM, Þ.M.T. HEFUR VERIÐ LÁTTAÐ UM MÖGULEIKINN Á SVONA Tjóni EÐA FYRIR EINHVERJU KRÖF FYRIR ÞRIÐJU AÐILA Á EINHVER HÁTTU SEM KOMA ÚT AF EÐA TENGT HUGBÚNAÐINNI, HVORÐ KRAFAN SEGIR skaðlega framkomu (ÞARM. ÖNNUR LÖGFRÆÐILEG KENNING, EÐA EÐA HVERJAR KRÖF FYRIR ÞRIÐJA AÐILA.

6. Samfylkingarlög
Þessi samningur skal lúta lögum Englands og Wales.

7. Alvarleiki
Ef einhver hluti þessa samnings reynist ógildur og óframfylgjanlegur mun það ekki hafa áhrif á gildi eftirstöðvar samningsins, sem skal haldast í gildi og framfylgjanlegur samkvæmt skilmálum hans.

8. Útflutningstakmörkun
Þú samþykkir að hugbúnaðurinn verði ekki sendur, fluttur, fluttur út eða endurútfluttur til nokkurs lands eða notaður á nokkurn hátt sem bannað er samkvæmt bandarískum, japönskum eða öðrum viðeigandi útflutningslögum eða reglugerðum. Þú samþykkir að það muni ekki flytja út eða endurútflytja hugbúnaðinn eða vörur sem framleiddar eru úr honum á nokkurn hátt án viðeigandi bandarískra, japanskra eða annarra opinberra leyfa. Þessi samningur fellur sjálfkrafa úr gildi ef þú mistekst að fara að þessum 8. kafla.

9. Allur samningur
Þú staðfestir að þú lesir og skiljir þennan samning og að þessi samningur felur í sér allan skilning og samkomulag milli þín og Intec varðandi leyfið sem tengist hugbúnaðinum og kemur í stað og kemur í stað hvers kyns fyrri samnings, skriflegs eða munnlegs. Skuldbindingar þínar í þessum samningi fela í sér skuldbindingar gagnvart Intec og öllum eigendum réttarins sem þú hefur leyfi samkvæmt þessum samningi.

10. Tilkynning til notenda bandarískra stjórnvalda
Hugbúnaðurinn og tengd skjöl eru „viðskiptahlutir“ eins og það hugtak er skilgreint í 48 CFR §2.101, sem samanstendur af „Commercial Computer Software“ og „Commercial Computer Software Documentation“, þar sem slík hugtök eru notuð í 48 CFR §12.212 eða 48 CFR §227.7202, eftir því sem við á. Í samræmi við 48 CFR §12.212 eða 48 CFR §227.7202-1 til og með 227.7202-4, eftir því sem við á, er verið að veita viðskiptalegum tölvuhugbúnaði og viðskiptalegum tölvuhugbúnaðarskjölum leyfi til endanotenda bandarískra stjórnvalda (a) eingöngu sem viðskiptavörur og (b) með aðeins þau réttindi sem veitt eru öllum öðrum notendum samkvæmt skilmálum og skilyrðum hér.
„Hugbúnaður“ í þessum hluta telst vera hugbúnaðurinn sem skilgreindur er í þessum samningi.

11. Þú viðurkennir og samþykkir að leyfisveitendur Intec eru þriðju aðilar sem njóta þessa samnings og skulu hafa rétt til að framfylgja skilmálum og skilyrðum þessa samnings.

*****

Sumt af hugbúnaðinum kann að innihalda sérstakan hugbúnaðarleyfissamning og ef þú samþykkir sérstakan hugbúnaðarleyfissamning skulu skilmálar slíks samnings gilda fyrir notkun hugbúnaðarins.


Franska

Logicielle leyfissamningur

MIKILVÆGT
Si vous n'acceptez pas les skilyrði du présent Contrat de license logicielle («Contrat»), vous ne pouvez pas utiliser ce logiciel.

Veuillez lire attentivement le présent Contrat de license de logiciel («Contrat») avant de télécharger eða d'utiliser le logiciel og la documentation l'accompagnant (« Logiciel »). En téléchargeant le Logiciel, vous inquez que vous acceptez les presentes generals and le présent Contrast est considéré en vigueur entre vous et Intec Printing Solutions (« Intec »).

1. Étendue de la leyfi
Intec vous conède une license non-exclusive and vous acceptez de la télécharger and the l'user exclusive and conjonction with les imprimantes Intec ou MFP que vous avez achetées. Vous pouvez effectuer une copie du Logiciel à des fins de sauvegarde einstaka. Toute copy du Logiciel que vous êtes autorisé à effectuer par la présente doit contenir les mêmes avis relatifs aux droits d'auteur et autres propriétaires apparaissant sur ou dans le Logiciel. Autrement, vous acceptez de n'effectuer aucune copie, de ne pas reproduire ou autoriser quiconque à effectuer des copies ou à reproduire le Logiciel, en tout ou parte.

2. Propriété et limitation
(1) Le logiciel est fourni sous license and non vendu. Intec ou ses concédants de license détiennent l'ensemble des droits d'auteur et propriétaires sur le logiciel. Skipulag, skipulag og kóði í logiciel innihaldsefni leyndarmáls verslunarráðgjafar og leyfisveitinga. Le logiciel er également protégé par la loi sur les droits d'auteur aux États-Unis et les dispositions des traités internationalaux. Vous devez traiter le logiciel comme vous traiteriez tout autre élément assujetti à des droits d'auteur, comme un livre.
(2) Sauf declaration contraire dans la Section 1, vous ne pouvez pas afritunarvél, louer, prêter, vendre, distribuer, transférer ni conceder en sous-licence le logiciel, en tout ou parte.
(3) Vous acceptez de ne pas modifier, altérer, traduire, effectuer de rétro-ingénierie, décompiler eða désassembler le logiciel.
(4) Vous acceptez de ne pas modifier les noms de fichiers du logiciel.
(5) Vous acceptez de ne pas modifier ni supprimer les avis relatifs aux droits d'auteur et autres propriétaires inclus dans le logiciel.
(6) Sauf declaration contraire dans le présent Contrat, Intec ne vous accorde aucun droit de propriété intellectuelle sur le logiciel.

3. Durée et résiliation
(1) Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation.
(2) Le Contrat sera également résilié si vous choisissez de le résilier en détruisant le logiciel og sa documentation ainsi que toutes les copies.
(3) Intec peut résilier le présent Contrat si vous ne vous conformez pas à l'une quelconque des conditions générales du présent Contrat. À la résiliation, vous devrez détruire le logiciel et ses copies qui sont en votre possession et sous votre contrôle.

4. Ábyrgð
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL ». NI INTEC, NI SES CONCÉDANTS DE LICENCE, NE GARANTISSENT QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL SERA ININTERROMPU, UNDANÞEGAR D'ERREURS OU QU'IL RÉPONDRA À VOS BESOINS. Intec ET SES CONCÉDANTS DE LICENSE RÉFUTENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, VARÐANDI UNE NON BROOT DES DROITS DE TIERS, LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADÉQUATION À DES FINS PARTICULIÈRES.

5. Limites de responsabilité
EN AUCUN CAS Intec OU SES CONCÉDANTS DE LICENSE NE SERONT TENUS POUR RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CAS DE DOMMAGES STJÓRNIR, BEIÐBEININGAR, RÁÐBEININGAR, SÉRSTÖK OU PUNITIFS, NOTAMMENT PERTE DE DOMMAGES, AUKALIÐI, AUKALIÐI DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE, NI EN CAS DE RÉCLAMATION PAR UN TIERS DÉCOULANT DU LOGICIEL OU S'Y RAPPORTANT, QUE LA RÉCLAMATION ALLÈGUE UNE CONDUITE DÉLICTUEUSE (NOTAMMENT JUSTITUEUSE)

6. Droit gilda
Le présent Contrat est régi par le droit England og Wales.

7. Deilleika
Si une portion quelconque contenue dans le présent Contrat s'avérerait invalide ou non exécutoire, cela n'affectera pas la validité du restant du Contrat, qui demeurera valide et exécutoire conformément à ses skilyrði.

8. Takmörkun miðað við útflutning
Vous acceptez de vous abstenir d'envoyer, de transférer, d'exporter ou de réexporter le logiciel dans un pays quelconque ou de l'utiliser de manière interdite par les lois des États-Unis, du Japon ou toute loi ou réglementation relative à l 'útflutningur. Vous acceptez de vous abstenir d'exporter eða réexporter le logiciel eða les produits qui en sont dérivés quelle que soit leur forme, sans les licenses américaines, japonaises ou d'autres gouvernements appropriées. Le présent Contrat sera automatiquement résilié si vous ne vous conformez pas à la présente Hluti 8.

9. Intégralité du Contrat
Vous déclarez avoir lu et compris le présent Contrat et que celui-ci constitue l'intégralité de l'entente et de l'accord entre vous-même et Intec, quant à la license liée au logiciel et qu'il annule et remplace tout contrat antérieur, écrit ou verbal.
Vos kvaðir prévues dans le présent Samningur constituent les skyldur envers Intec et tous les propriétaires du droit qui vous est accordé sous license en vertu du present Contrat.

10. Avis aux utilisateurs finaux du gouvernement américain Le logiciel et la documentation s'y rapportant sont des « greinar commerciaux », tels que définis par l'article 48 CFR §2.101, qui comprennent un « logiciel informatique commercial » og une « documentation de logiciel informatique commercial », et en vertu de la définition de ces termes dans l'grein 48 CFR §12.212 ou 48 CFR §227.7202, le cas échéant. Conformément aux articles 48 CFR §12.212 ou 48 CFR §227.7202-1 à 227.7202-4, le cas échéant, le logiciel informatique commercial et la documentation de logiciel informatique commercial sont concédés sous license Et-vern utilisateurs du Unit-vern utilisateurs du unique à titre d'articles commerciaux et (b) leur confèrent seulement les droits octroyés à tous les autres utilisateurs selon les conditions générales mentionnées aux présentes. Le terme « Logiciel » dans cette section est considéré être le logiciel défini dans le présent Contrat.

11. Vous reconnaissez et acceptez que les concédants de license d'Intec sont des tiers bénéficiaires du présent Contrat et ont le droit de faire appliquer les conditions générales du present Contrat.

*****

Une partie du logiciel peut inclure un contrat de license logicielle séparé et si vous acceptez le contrat de license logicielle séparé, les skilyrði de ce contrat devront prévaloir pour l'utilisation du logiciel.




SPÆNSKA, SPÆNSKT

Acuerdo de leyfi fyrir hugbúnaði
MIKILVÆGT

Það er ekki hægt að samþykkja términos de este Acuerdo de licencia de software (en lo sucesivo el "Acuerdo"), engin notandi. Með því að nota Acuerdo de licencia de software („Acuerdo“) er hægt að hlaða niður hugbúnaði og skjölum („hugbúnaður“). Til að hlaða niður hugbúnaði, gefur til kynna að þú hafir samþykki fyrir términos og skilyrðum og þú getur tekið tillit til þess og krafti til að nota Intec Printing Solutions („Intec“).

1. Ámbito de la licencia
Intec viðurkennir að þú hafir samþykkt, án leyfis til að hlaða niður og nota hugbúnaðinn sem er einkaréttur í formi sem tengist Intec eða MFP sem er samsettur. Puede hacer una afrit af hugbúnaði únicamente con fines de copia de seguridad. Núverandi afrit af hugbúnaði hefur leyfi fyrir að fá aðgang að öðrum hugbúnaði sem býður upp á ýmsar upplýsingar um vitsmuni og öðrum hugbúnaði sem er að finna í hugbúnaðinum. Að auki, ekki hægt að endurtaka afrit, afrita, ekki leyfa það sem hægt er að gera afrit eða endurtaka hugbúnað, sem er fullkomið sem einkamál.

2. Propiedad y restricción

(1) El Software está autorizado, no se vende. Intec y sus proveedores son dueños de los derechos de autor y propiedad of Software. Uppbygging, skipulag og hugbúnaður og hugbúnaður leynir viðskiptalegum verðmætum Intec y sus proveedores. El Software también está protegido por las leyes de derechos de auteur de EE.UU. y los tratados internacionales. Debe tratar el Hugbúnaður sem veitir öðrum verndandi efni, sem eru bækur.

(2) Að undanskildum en losun tímabilsins í íbúðinni 1, engin skrifuð afrit, alquilar, arrendar, seljandi, dreifingaraðili, millifærsla á hugbúnaði, sem er fullkominn hugbúnaður.

(3) Samþykkja engar breytingar, breyta, færa, gera óbreytta tækni, decompilar, ekki demontar hugbúnaðinn.

(4) Samþykkt ekki að fá nafn af hugbúnaðarskjalasafni.

(5) Samþykktu engar breytingar eða eyddu höfundarupplýsingum frá öðrum hugbúnaði sem er notaður fyrir hugbúnað. (6) A no ser que lo indicque este Acuerdo, Intec not le otorga ningún un derecho de propiedad inlectual sobre of Software.

3. Términos y fin
(1) Este Acuerdo será efectivo hasta que se le ponga término.
(2) Este Acuerdo también dejará de estar en vigor si ákveða terminarlo al destruir todo el Software y su documentación, así como todas las copias.
(3) Það er ekki hægt að gera það með því að klára þetta allt saman. Til að ljúka, debería eyðileggur allt hugbúnaðinn og afritið sem er stjórnað.

4. Garantía
EL HUGBÚNAÐUR SE HLUTI „TAL CUAL“. NI Intec NI SUS LICENCIANTES GARANTIZAN QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL HUGBÚNAÐUR SEA ININTERRUMPIDO, CAREZCA DE ERRORES O CUMPLA SUS NARSIDADES. INTEC Y SUS LICENCIANTES NO PROPORCIONAN NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, SOBRE LA NO VIOLACION DE LOS DERECHOS DE TERCEROS, SU COMMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN ESPECÍFICO.

5. Limitación de responsabilidad
EN NINGÚN CASO Intec O SUS LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, PÉRDIDA DE DIRECTOS DIRECTOS, INDIRECTOS) LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO, NI POR NINGUNA DEMANDA DE TERCEROS QUE SURJA EN MODO ALGUNO DEL USO DEL HUGBÚNAÐUR; AUNQUE LA DEMANDA ALEGUE CONDUCTA AGRAVANTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A NEGLIGENCIA) O CUALQUIER OTRO FUNDAMENTO LEGAL OA PARTIR DE CUALQUIER OTRA DEMANDA DE TERCEROS.

6. Legislación gilda
Este Acuerdo será regido por las leyes vigentes en England og Wales.

7. Divisibilidad
Ef þú ert að vísu er Acuerdo í þessu tilfelli, en það er ekki hægt að gera það, það er engin áhrif á það sem gildir á resto del Acuerdo, það er hægt að segja frá því sem er viðeigandi fyrir þig.

8. Takmörkun á útflutningi
Acepta que el Software no será enviado, transferido, exportado or reexportado a ningún país o usado de manera prohibida por las leyes y regulaciones de exportación de Japón y de EEUU. tengan las adecuadas licencias oficiales de Japón o de EEUU Este acuerdo será terminado automáticamente si no cumple con la sección 8.

9. Acuerdo completo
Lýstu því hvort þú sért Acuerdo y que este Acuerdo constituye el fullkominn tilgangur y acuerdo entre usted y Intec en cuanto se trata la la license de software, y sustituye y reemplaza cualquier acuerdo anterior, sea scripto u oral. Sus obligaciones en este Acuerdo constituyen las obligaciones para con Intec y todos los propietarios del derecho que se le ha concedido según los términos de este Acuerdo.

10. Aviso a usuarios finals del gobierno de EEUU
Það er nauðsynlegt fyrir Acuerdo að takast á við það sem þarf að gera með því að gera það að verkum að það er gert ráð fyrir því að Acuerdo.El hugbúnaður og skjöl relacionada sonur "Elementos comerciales" sem er að skilgreina 48téro en 2.101. §48, formados af “Software informático comercial” og “Documentación de software informático comercial”, sem er términos sem notar sean applicables en 12.212 CFR §48 o 227.7202 CFR §48. De acuerdo con 12.212 CFR §48 o 227.7202 CFR §1-227.7202 a través de 4-XNUMX, según sea applicable, el Software information comercial y la Documentación de software informático comercial, tienen licencia del goUbiarioerno de los u. a) sólo como Elementos comerciales y (b) sólo con los derechos concedidos a todos los demás usuarios finals conforme a los términos y condiciones aquí reflejados. Þessi hugbúnaður er tilgreindur af „hugbúnaði“ í þessu forriti.

11. Entiende y acepta que los licenciantes de Intec son beneficiarios a terceros de este Acuerdo y tendrán el derecho de aplicar los términos y condiciones de este Acuerdo.

*****

Algunos de los Software býður upp á leyfi fyrir separado y si está de acuerdo con el acuerdo de licencia por separado, los términos de dicho acuerdo prevalecerán para el uso del software.